QUOTE
In engleza spre exemplu in afara de conjugarea verbului f.ck si diverse variatii ale acestui cuvant nu prea poti face altceva.
Grsesti tare aici. Engleza e o limba la fel de expresiva si complexa ca romana, doar ca nu la fel de complicata. De altfel literatura si cultura in limba engleza e clar superioara unei culturi mici ca cea roamna (si nu ma refer la ultimii 50 de ani cind s-a "internationalizat" engleza). Limbi la fel de suculente la injurat sint araba si greaca, iar japoneza aproape nu are injuraturi. Vezi cu cine ne comparam?
Faptul ca nu ai aceleasi injuraturi in engleza tine cu totul altceva decit de limba. Nu te opreste nimeni sa traduci cuvint cu cuvint oricare injuratura de acolo in engleza. Ca nu iese bine tine de cultura locala, n-ai sa vezi in Anglia oameni injurindu-se de la un colt de strada la altul sa-i auda tot cartierul. Diferenta majora vine de la cultura protestanta sau anglo-saxona, care e mult mai retinuta, formala si conservatoate... un Becali sau Vadim nu o sa existe nicidata nici in USA nici in UK, nu in forma in care e in Romania.
Apoi limba romana are multe injuraturi ori ilogice ori bazate pe tabuuri sexuale. In greaca daca numesti pe unul "labagiu" e mare jignire frate, in engleza doar ai arata cu degetul toata populatia barbateasca
(presupunind ca la femei se cheama altfel). In romana daca ii spui unuia ca ma-sa suge, e jignire mortala. In engleza insemna numai ca face sex oral, ceea ce e la fel de normal si banal ca dusul la wc sau bautul apei. Cu alte cuvinte actul sexual (oral, etc) e inca vazut o umilire si o chestie oribila pentru femei. Ca sa nu mai vorbim de banalul, clasicul "du-te-n p.m." care de cind am auzit-o prima oara ma chinui sa inteleg ce inseamna (indiferent ce pui in locul lui p.m.).