IPB

Welcome Guest ( Log In | Register )

C A R T I

This topic is about C A R T I, the author, ozz86651, wrote about: QUOTE Acum doua saptamani mi-am cumparat din Romania Un OZN pentru Hitler de Dr. Emil Strainu si Versetele Satanice de Salman Rushdie. Versetele satan ... To read more just scroll down

9 Pages V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
> C A R T I, Ce ati citit in ultimul timp? Merita?
ozz86651
post Jul 14 2009, 01:10 AM
Post #41


specialist
******

Group: Membri
Posts: 3.387
Joined: 8-September 06
From: San Francisco
Member No.: 86.644



QUOTE
Acum doua saptamani mi-am cumparat din Romania "Un OZN pentru Hitler" de Dr. Emil Strainu si "Versetele Satanice" de Salman Rushdie.


Versetele satanice sint imposibil de tradus in romana... atita vreme cit Rushdie scrie in engleza si tu poti sa citesti in engleza, cum sa cumperi cartea asta (care e foarte "literara", deci limba conteaza enorm) in romana? Arunc-o si ia versiunea originala.
Eu citesc acum The quiet american a lui Greene. Abia am inceput-o, nenea asta are 2 convingeri pe care nu i le impartasesc (catolicismul si marxismul) dar stilul imi place. In paralel cumva citesc (de foarte mult timp biggrin.gif) Flama misterioasa a reginei Loana de Umberto Ecco. UE e foarte greu pentru mine (desi cartea asta nu e), am inceput 3 carti de el si nici macar una nu am terminat vreodata. Dar nu ma las.
Pentru tren/microbuz/avion am bagat Trilogia Non-A a lui Van Vogt. O porcarie, un rahat umflat. In general in ultima vreme SFul ma dezgusta, genul e prea populat de echivalentul Sandrei Brown. Prea putini scriitori buni sint in segmentul asta. Daca iei o carte SF la intimplare din raft in 95% diun cazuri e o porcarie infecta.
In ultimii ani n-am mai citit cine stie ce. Am citit o multime de Kundera din care ciudat, cel mai mult mi-a placut Gluma. Am citit o multime de Llosa si tot primele carti citite mi-au ramas in cap ca cele mai bune (Orasul si ciinii de exemplu).
Cit despre Ultima/prima si Patul lui Procust sint cartile mele favorite din literatura romaneasca. Probabil cea mai tare care pe care am citit-o in general e Un veac de singuratate. Cel mai tare film: Apocalypse now smile.gif.


--------------------
---------------
Honda Civic EX 2006 140CP
Mazda 6S 2003 220CP
Go to the top of the page
 
+Quote Post
klm
post Jul 14 2009, 08:53 AM
Post #42


Asa?!
******

Group: Membri
Posts: 3.821
Joined: 10-January 08
From: Galati
Member No.: 116.021



Umberto Eco? Cred ca Numele Trandafirului se numara printre cele mai bune carti care au existat vreodata; cititul in limba autorului am invatat-o prin liceu cand am descoperit cat de frumoase sunt piesele lui Shakespeare in limba natala iar Goethe ma face sa regret ca nu cunosc limbile germanice; cred ca singura carte pe care nu am reusit s-o citesc in varianta originala a fost Istoria ieroglifica a lui Cantemir tongue.gif.


--------------------
"Ai, n-ai mingea, tragi la poarta!" - Mircea Radulescu

Nu mai fumez
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Rebel
post Jul 14 2009, 09:23 AM
Post #43


specialist
******

Group: Membri
Posts: 2.198
Joined: 11-July 08
From: Location Unknown
Member No.: 117.474



QUOTE (ozz86651 @ Jul 13 2009, 09:10 PM) *
QUOTE
Acum doua saptamani mi-am cumparat din Romania "Un OZN pentru Hitler" de Dr. Emil Strainu si "Versetele Satanice" de Salman Rushdie.


Versetele satanice sint imposibil de tradus in romana... atita vreme cit Rushdie scrie in engleza si tu poti sa citesti in engleza, cum sa cumperi cartea asta (care e foarte "literara", deci limba conteaza enorm) in romana? Arunc-o si ia versiunea originala.
....


Am preferat varianta in limba romana tocmai in ideea de a pricepe mai bine nuantele care ar trebui sa reiasa din context. Sunt constient ca exista o diferenta dar parca nu imi vine a crede ca este atat de mare.

Si eu am citit "Numele Trandafirului" si mi-a placut. Am primit in dar "Pendulul lui Focault" dar spre rusinea mea, de fiecare data am fugit de ea si m-am agatat de altele.

Ce voi incerca sa recitesc va fi "Citadela" lui Antoine de Saint-Exupery intrucat consider ca n-am priceput-o pe de-a intregul...

Adusese cineva vorba de Ioan Dan. Mi-ar place sa recitesc seria Cavalerilor insa as dori sa stiu daca au fost cumva reeditate sau se gasesc.



--------------------
///M - The Ultimate Driving Machine
Go to the top of the page
 
+Quote Post
air_wolf
post Jul 14 2009, 09:29 AM
Post #44


specialist
******

Group: Membri de onoare
Posts: 3.446
Joined: 28-September 05
From: Bucuresti
Member No.: 56.992



nu pot decit sa ma bucur de faptul ca exista oameni care inteleg Shakespeare in original...


--------------------
2 * "Garsoniera" - HJ61 TD (4000cmc) si "Sugativa"- FJ62V (4000cmc) carburatie
"Furia Verde" - R5 TL (845cmc)
WARNING: where we go there are no roads
"Life is like a box of chocolates... you never know what you're gonna get." - Forrest Gump
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hdi
post Jul 14 2009, 09:52 AM
Post #45


subarugeot
******

Group: Membri
Posts: 1.484
Joined: 11-December 08
Member No.: 118.741



Eu am inceput Pendulul lui Foucault de 3 ori si de fiecare data m-am dat batut. Nici nu mai incerc.
Acum am reluat cateva romane despre satul romanesc. Am citit Descult si Ion iar acum sunt la Rascoala. Le-am citit acum vreo 20 de ani si sunt convins ca anumite nuante imi scapasera.

QUOTE (klm @ Jul 14 2009, 09:53 AM) *
cititul in limba autorului am invatat-o prin liceu


Din curiozitate: in cate limbi citesti? Care sunt acestea?


--------------------
スバル Subaru Outback 2.0D AC 150cp Obsidian Black Pearl - Peugeot 307 1.6 HDI 110cp Rouge Lucifer
Mandru posesor al uneia dintre ultimele KATANA autentice. Ce au facut dupa? Doar arme de foc ...
"Unii au impresia ca au tractiune integrala altii chiar o au!" razvan p.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
klm
post Jul 14 2009, 10:53 AM
Post #46


Asa?!
******

Group: Membri
Posts: 3.821
Joined: 10-January 08
From: Galati
Member No.: 116.021



Pfui, ma inscriu in randul celor care n-au reusit decat sa inceapa Pendulul lui Foucault blush.gif .
air, nu pot spune ca inteleg complet operele in original, spun doar ca, dupa ce le-am citit in romaneste am avut ocazia (sau privilegiul) sa le reiau in limba lor smile.gif.
hdi, ultimele carti citite au fost doar in romana insa am un mic background de opere citite in limba autorilor: engleza (am zis mai sus, plus niste poezioare de Byron - nu Don Juan), franceza (Le rouge et le noir, Les Miserables, niste Moliere - Tartuffe, L' ecole des femmes, toate dialogurile lui Voltaire - cred ca unul din autorii mei preferati) si putina italiana, am incercat Divina Commedia insa, desi o citisem si in romaneste, mi s-a parut prea greu de inteles in limba ei asa ca m-am oprit la cateva schite renascentiste.
Asa ca nu e nimic extraordinar, fiecare poate face acelasi lucru; de exemplu, in afara de Stendhal - pentru ca mi-a placut foarte mult cartea si printr-o conjunctura am vazut in biblioteca unui prieten o editie princeps de prin 18XX asa ca n-am rezistat sa n-o imprumut - si Voltaire - pentru ca... e Voltaire - nu m-as apuca sa citesc proza.

edit: inteleg mai multe limbi insa nu pot sa le vorbesc/citesc wink.gif.

This post has been edited by klm: Jul 14 2009, 10:53 AM


--------------------
"Ai, n-ai mingea, tragi la poarta!" - Mircea Radulescu

Nu mai fumez
Go to the top of the page
 
+Quote Post
T u d o r
post Jul 14 2009, 05:49 PM
Post #47


Membru destul de avansat
******

Group: Moderator
Posts: 8.813
Joined: 10-October 05
From: Ramnicu Valcea (Valcea)
Member No.: 57.984



Rebel, seria cavalerilor a fost reeditata si se gaseste pe net. Sa dai un search in goagal si o sa le gasesti. Necazul la tine e ca nu stiu daca ti le pot expedia in Canada. Cavalerii o am eu in format electronic, daca o vrei sa-mi zici.


--------------------
Honda Accord 2.0 Executive Premium White

Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Rebel
post Jul 14 2009, 06:22 PM
Post #48


specialist
******

Group: Membri
Posts: 2.198
Joined: 11-July 08
From: Location Unknown
Member No.: 117.474



Tudore iti spun eu cum facem: cand vin acasa iti dau de veste, tu mi le cumperi, eu vin sa le ridic si sa iti dau de baut pentru servicul facut. Ce zici? biggrin.gif

As vrea sa stiu daca cineva a citit complet "Divina Comedie" a lui Dante Alighieri. KLM, tu ai citit totul? Intentionezi?
Nu am inca cartea si in afara unor schite gasite aleatoriu nu am citit toata opera dar as vrea sa o fac.

As mai vrea sa recitesc "Manastirea" si "Rob Roy" de Sir Walter Scott citite prin adolescenta...
A citit cineva "Rosu si Negru" de Stendhal?


--------------------
///M - The Ultimate Driving Machine
Go to the top of the page
 
+Quote Post
drabisan
post Jul 14 2009, 06:31 PM
Post #49


specialist
******

Group: Membri
Posts: 2.326
Joined: 20-October 05
From: Bucuresti
Member No.: 59.001



QUOTE (Rebel @ Jul 14 2009, 06:22 PM) *
A citit cineva "Rosu si Negru" de Stendhal?



Da, dar singurul lucru care mi-a ramas in cap este ca daca te nasti "negru" ai sanse maxime sa mori "negru".
Probabil sint vreo 20 de ani de cind am citit-o sad.gif


--------------------
I am still busy, but this is easy!
Ex posesor de Avensis 2.0 pe benzina si nu pe bere, cum spun unii oameni 'rai'
Go to the top of the page
 
+Quote Post
T u d o r
post Jul 14 2009, 06:31 PM
Post #50


Membru destul de avansat
******

Group: Moderator
Posts: 8.813
Joined: 10-October 05
From: Ramnicu Valcea (Valcea)
Member No.: 57.984



Rebel, da-mi de veste si ti le fac cadou, numa' sa vii personal sa le iei. tongue.gif

Walter Scott am citit Rob Roy dar mai ales Ivanhoe, o carte care mi-a marcat in mod placut copilaria.


--------------------
Honda Accord 2.0 Executive Premium White

Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hdi
post Jul 14 2009, 06:37 PM
Post #51


subarugeot
******

Group: Membri
Posts: 1.484
Joined: 11-December 08
Member No.: 118.741



QUOTE (Rebel @ Jul 14 2009, 06:22 PM) *
A citit cineva "Rosu si Negru" de Stendhal?


Eu as fi unul dintre ei. De mult, dar am citit-o. Ti-o recomand. Ma face sa-mi aduc aminte ca astazi este Ziua Nationala a Frantei....


--------------------
スバル Subaru Outback 2.0D AC 150cp Obsidian Black Pearl - Peugeot 307 1.6 HDI 110cp Rouge Lucifer
Mandru posesor al uneia dintre ultimele KATANA autentice. Ce au facut dupa? Doar arme de foc ...
"Unii au impresia ca au tractiune integrala altii chiar o au!" razvan p.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Rebel
post Jul 14 2009, 07:04 PM
Post #52


specialist
******

Group: Membri
Posts: 2.198
Joined: 11-July 08
From: Location Unknown
Member No.: 117.474



drabisan & HDI, multumesc pentru reply-uri. Prin urmare voi citi cartea.


--------------------
///M - The Ultimate Driving Machine
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hdi
post Jul 14 2009, 07:13 PM
Post #53


subarugeot
******

Group: Membri
Posts: 1.484
Joined: 11-December 08
Member No.: 118.741



QUOTE (Rebel @ Jul 14 2009, 08:04 PM) *
drabisan & HDI, multumesc pentru reply-uri. Prin urmare voi citi cartea.

Cu placere.
Dupa ce o citesti sa-mi spui si parerea ta vis-a-vis de "negru". Eu nu sunt de acord cu explicatia data de @drabisan. Cu tot respectul.


--------------------
スバル Subaru Outback 2.0D AC 150cp Obsidian Black Pearl - Peugeot 307 1.6 HDI 110cp Rouge Lucifer
Mandru posesor al uneia dintre ultimele KATANA autentice. Ce au facut dupa? Doar arme de foc ...
"Unii au impresia ca au tractiune integrala altii chiar o au!" razvan p.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ozz86651
post Jul 14 2009, 08:35 PM
Post #54


specialist
******

Group: Membri
Posts: 3.387
Joined: 8-September 06
From: San Francisco
Member No.: 86.644



QUOTE
Am preferat varianta in limba romana tocmai in ideea de a pricepe mai bine nuantele care ar trebui sa reiasa din context. Sunt constient ca exista o diferenta dar parca nu imi vine a crede ca este atat de mare.


Ai si tu dreptatea ta. Trebuie sa recunosc ca mi s-a parut destul de obositor sa ma concentrez in acelasi timp la engleza "indiana" si la idei. Dar ramin la ideea mea, ca alta varianta nu exista. Tradus Rushdie e ca Shakespeare sau Eminescu tradus.. adica se poate, dar nu mai e deloc la fel. Mai mult, exact "aroma" data de regionalisme e imposibil de importat in romana. Pe de alta parte, eu am trait 5 ani (si) intre indieni, am prieteni buni indieni si mi-e oarecum mai familiar ce spune el acolo.
Partea care insa mi-e cea mai neplacuta e calitatea traducatorilor in romana. Pe vremuri erau traducatori buni. Cind e un traducator bun, e drept, nu mai citesti aceeasi carte dar citesti una comparabila calitativ sau macar ok. Problema e ca traducatorii de dupa 90 sint de multe ori oribili, unii cu lacune majore in engleza, altii fara nici un talent literar care isi inchipuie ca traducerea se face cuvint cu cuvint si gata, o lasa asa. Traducerea implica o rescriere a cartii, nu inlocuirea cuvintelor cu echivalentele lor. Din cauza asta cele mai bune traduceri sint facute de scriitori buni.


--------------------
---------------
Honda Civic EX 2006 140CP
Mazda 6S 2003 220CP
Go to the top of the page
 
+Quote Post
air_wolf
post Jul 14 2009, 08:50 PM
Post #55


specialist
******

Group: Membri de onoare
Posts: 3.446
Joined: 28-September 05
From: Bucuresti
Member No.: 56.992



in caz ca nu stiti traducerile se fac cu goole sau alte unelte automate de tradus. am patit asta cu niste chestii din spaniola pentru un soft. groaznic. bani aruncati degeaba, orice om care nu stia boaba de spaniola putea traduce fx la fel sad.gif


--------------------
2 * "Garsoniera" - HJ61 TD (4000cmc) si "Sugativa"- FJ62V (4000cmc) carburatie
"Furia Verde" - R5 TL (845cmc)
WARNING: where we go there are no roads
"Life is like a box of chocolates... you never know what you're gonna get." - Forrest Gump
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hdi
post Jul 14 2009, 10:04 PM
Post #56


subarugeot
******

Group: Membri
Posts: 1.484
Joined: 11-December 08
Member No.: 118.741



QUOTE (ozz86651 @ Jul 14 2009, 09:35 PM) *
Traducerea implica o rescriere a cartii


Excelent spus.


--------------------
スバル Subaru Outback 2.0D AC 150cp Obsidian Black Pearl - Peugeot 307 1.6 HDI 110cp Rouge Lucifer
Mandru posesor al uneia dintre ultimele KATANA autentice. Ce au facut dupa? Doar arme de foc ...
"Unii au impresia ca au tractiune integrala altii chiar o au!" razvan p.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
drabisan
post Jul 15 2009, 06:26 AM
Post #57


specialist
******

Group: Membri
Posts: 2.326
Joined: 20-October 05
From: Bucuresti
Member No.: 59.001



QUOTE (Rebel @ Jul 14 2009, 07:04 PM) *
drabisan & HDI, multumesc pentru reply-uri. Prin urmare voi citi cartea.


Aaaa, ai intrebat in ideea in care merita citita? Raspunsul este CLAR DA!
Eu am uitat detaliile, dar nu am uitat ca este una din cartile cu care petreci cu placere niste zile bune!


--------------------
I am still busy, but this is easy!
Ex posesor de Avensis 2.0 pe benzina si nu pe bere, cum spun unii oameni 'rai'
Go to the top of the page
 
+Quote Post
klm
post Jul 15 2009, 09:36 AM
Post #58


Asa?!
******

Group: Membri
Posts: 3.821
Joined: 10-January 08
From: Galati
Member No.: 116.021



CITAT(Rebel @ Jul 14 2009, 07:22 PM) *
As vrea sa stiu daca cineva a citit complet "Divina Comedie" a lui Dante Alighieri. KLM, tu ai citit totul?
[...]
A citit cineva "Rosu si Negru" de Stendhal?

Tocmai spusesem ca le-am citit complet si in original (din DC cred ca doar 2-3 pagini insa se pune si intentia tongue.gif).
Stendhal a reusit o opera magnifica, opera care poate fi considerata si in ziua de astazi de actualitate asa ca ti-o recomand cu caldura iar Alighieri sau Petrarca m-au facut sa-mi para rau ca nu cunosc nici latina nici italiana; ti-as putea povesti linia epica insa fara lirica n-ar avea acelasi farmec, DC (ca de altfel multe alte scrieri) poate fi explicata doar printr-un spectacol de opera unde jocul de pe scena iti ofera povestea in timp ce muzica iti trezeste sentimentele eroilor.
CITAT(ozz86651 @ Jul 14 2009, 09:35 PM) *
Traducerea implica o rescriere a cartii, nu inlocuirea cuvintelor cu echivalentele lor. Din cauza asta cele mai bune traduceri sint facute de scriitori buni.

Tocmai asta m-a facut sa il citesc pe Shakespeare in original: ma uitam cu groaza la unele expresii folosite in traducere (avand, in vremurile alea, un bagaj destul de ridicat de cunostinte de limba engleza - care s-a diminuat simtitor de-a lungul anilor).


--------------------
"Ai, n-ai mingea, tragi la poarta!" - Mircea Radulescu

Nu mai fumez
Go to the top of the page
 
+Quote Post
solmar
post Jul 24 2009, 03:19 PM
Post #59


specialist
******

Group: Membri
Posts: 3.550
Joined: 15-July 09
From: Costa del Sol
Member No.: 120.468



A fost si o perioada in care am lins doar literatura de specialitate, inclusiv dictionare... timp in care beletristica a ajuns pe platzul 2,3 sau 4... Daca vrei poti sa-ti faci timp si pentru carti. Nu te mai uiti atat la televizor sau daca o faci, eviti stirile, te uiti la programele Discovery.... la Travel & Living sau mai stiu eu care. E o emisiune cool (de arhitectura si design) a lui Kevin McCloud - Great Designs.

Printre ultimele carti citite cu placere este Umbre de Aurel Leon, un ziarist iesean care a cules vreme de multi ani intr-o carte impresiile lui despre personalitatile vremii. Impresiile au aparut in ziarele locale sub forma de foileton. O carte savuroasa. O recomand oricui. De exceptie - te face sa te indragostesti de Iasi. Aduce la stil cu Damian Stanoiu, un autor preferat, cam ignorat la noi.

Acum citesc in paralel Monica Lovinescu - La apa Vavilonului, o carte grea, imi trebuie timp. Termin azi o carte a Luciei Hossu Longin despre intalnirea ei cu Pacepa. Am inceput Antologia rusinii dupa Virgil Ierunca - am lasat-o pentru o perioada mai lejera. Intre timp am citit o reeditare dupa nuvelele lui Jaroslav Hasek, cateva carti de istorie a Romaniei, cateva carti despre Hannibal Barcas - generalul cartaginez care i-a troznit pe romani vreme de 40 de ani. Tot de curand o poveste interesanta a unei expeditii in Africa, Prin praf si vise de Roxana Valea - si apoi versiunea online a lui Peter Strong unul dintre participanti - www.camelworld.com/about.htm - o carte care se citeste repede, n-o lasi din mana. Mi-a trezit interesul sa merg si eu sa colind pe acolo.

Asteapta la rand Orbitorul lui Cartarescu, Dacia lui Ovid Densusianu, doua carti ale lui Dan Oltean, un impatimit al istoriei dacilor si mai sunt cateva. Iar de cand s-a deschis Carturesti si la Constanta parca merg mai des dupa carti... Timp sa fie. In timp ce scriam mi-a venit ideea sa cumpar si carti citite, am vazut cateva CD-uri. Mi-ar place sa ascult din Ion Creanga citit de Sadoveanu.

This post has been edited by solmar: Jul 24 2009, 03:21 PM


--------------------
Skoda, Subaru, Noul Tucson...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
solmar
post Jul 24 2009, 03:39 PM
Post #60


specialist
******

Group: Membri
Posts: 3.550
Joined: 15-July 09
From: Costa del Sol
Member No.: 120.468



QUOTE (ozz86651 @ Jul 14 2009, 09:35 PM) *
QUOTE
Am preferat varianta in limba romana tocmai in ideea de a pricepe mai bine nuantele care ar trebui sa reiasa din context. Sunt constient ca exista o diferenta dar parca nu imi vine a crede ca este atat de mare.


Ai si tu dreptatea ta. Trebuie sa recunosc ca mi s-a parut destul de obositor sa ma concentrez in acelasi timp la engleza "indiana" si la idei. Dar ramin la ideea mea, ca alta varianta nu exista. Tradus Rushdie e ca Shakespeare sau Eminescu tradus.. adica se poate, dar nu mai e deloc la fel. Mai mult, exact "aroma" data de regionalisme e imposibil de importat in romana. Pe de alta parte, eu am trait 5 ani (si) intre indieni, am prieteni buni indieni si mi-e oarecum mai familiar ce spune el acolo.
Partea care insa mi-e cea mai neplacuta e calitatea traducatorilor in romana. Pe vremuri erau traducatori buni. Cind e un traducator bun, e drept, nu mai citesti aceeasi carte dar citesti una comparabila calitativ sau macar ok. Problema e ca traducatorii de dupa 90 sint de multe ori oribili, unii cu lacune majore in engleza, altii fara nici un talent literar care isi inchipuie ca traducerea se face cuvint cu cuvint si gata, o lasa asa. Traducerea implica o rescriere a cartii, nu inlocuirea cuvintelor cu echivalentele lor. Din cauza asta cele mai bune traduceri sint facute de scriitori buni.


Am fost un tanar poet Corneliu M. Popescu care a tradus din Eminescu in engleza. Din pacate a murit la varsta de 19 ani la cutremurul din '77. Exista un premiu european pentru traduceri numit dupa acest tanar. N-am citit nici o traducere de-a lui dar am inteles ca sunt exceptionale.

This post has been edited by solmar: Jul 24 2009, 03:39 PM


--------------------
Skoda, Subaru, Noul Tucson...
Go to the top of the page
 
+Quote Post

9 Pages V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic
Tags
No Tag inserted yet

2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 28th March 2024 - 12:02 PM